考研网上

何凯文2021考研每日一句001-010-简书(何凯文英语考了多少分)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


2021每日一句010(原文有录音)
some eastern people believe animals are conscious beings that experience, in varying degrees, emotions analogous to human desire, fear, pain, sorrow, and joy. this idea that animals are conscious was long unpopular in the west, but it has lately found favor among scientists who study animal cognition.

一、思考题


some scientists have come to believe that animals are conscious.

(t or f)


二、单词



conscious beings 有知道的生物

in varying degrees 在不一样程度上

analogous to 类似于

sth find favor among sb:某事遭到或人的认为和撑持

come to believe= believe; (前者表达更生动而已)

unpopular 不受等待,不被承受



三、语句


第一句


some eastern people believe animals are conscious beings that experience, in varying degrees, emotions analogous to human desire, fear, pain, sorrow, and joy.

骨干辨认:some eastern people believe

切分红分:


animals are conscious beings 宾语从句骨干

that experience, emotions 定语从句骨干

analogous to human desire, fear, pain, sorrow, and joy.(定语)

in varying degrees,状语


参阅译文:一些东方人信赖动物是有知道的生物,它们在不一样程度上领会到类似人类愿望、惊骇、苦楚、哀痛和欢喜的心境。


第二句


this idea that animals are conscious was long unpopular in the west, but it has lately found favor among scientists who study animal cognition.

并排句一的骨干:this idea was long unpopular in the west

切分红分:animals are conscious (同位语从句)

并排句二的骨干:it has lately found favor among scientists

切分红分:who study animal cognition(定语从句)

参阅译文:动物是有知道的,这一观念在西方长时刻不受等待,但迩来遭到了研讨动物认知的科学家们的认可。



四、思考题解析


some scientists have come to believe that animals are conscious.

一些科学家初步信赖动物是有知道的。

这个说法是正确的。


五、语句来历和布景介绍


这篇文章来自傲西洋月刊最新的一期:

动物能不能感触这个世界。动物怎么感知这个世界。西方的观念一向认为动物是不能感触这个世界的,动物没有人类这样的心境。而从二战结束今后,西方的科学家初步研讨动物的智商和认知,而且承受动物也是有心境和知道的这一观念。(文章挺有意思,值得一读。)


2021每日一句009(原文有录音)
testimony from industry groups and advocates previewed plenty of buzzy topics that legislators are likely to probe, from discriminatory pricing to limits on processing certain types of data. but lawmakers are split most starkly over the question of whether a federal law should supersede or take the place of state statutes.

一、思考题


there is no consensus among lawmakers concerning the topic of replacing state statutes

(t or f)


二、单词



testimony:证词

industry groups :作业组织

advocates:建议者

preview:预示

buzzy topics:抢手论题

probe:根究

legislator:立法者

discriminatory pricing :轻视性定价 (区别定价)

processing:处置

split: 不合

starkly:显着地

preemption:

supersede:替代

state statutes:州法令
statute = law = legislation 法令
statues:雕塑,雕像
status:身份方位
(记住区别哦!)

consensus 共同定见



三、语句


第一句


testimony from industry groups and advocates previewed plenty of buzzy topics that legislators are likely to probe, from discriminatory pricing to limits on processing certain types of data.

解析:






img

骨干辨认:testimony previewed plenty of buzzy topics

切分红分:


from industry groups and advocates 定语

that legislators are likely to probe, 定语

from discriminatory pricing to limits on processing certain types of data.定语


参阅译文:来自作业组织和建议者的证词预先展示了许多立法者可以会根究的抢手论题,从轻视性定价到对处置某些类型数据的捆绑。


第二句


but lawmakers are split most starkly over the question of whether a federal law should supersede or take the place of state statutes.






img

骨干辨认:lawmakers are split

切分红分:


most starkly 状语

over the question 状语

of whether a federal law should supersede or take the place of state statutes.定语


参阅译文:可是,立法者们在联邦法令是不是大约替代州法令的疑问上不合最为显着。



四、思考题解析


there is no consensus among lawmakers concerning the topic of replacing state statutes.

关于替代州规则的疑问,立法者们没有达到共同。

split= no consensus这个疑问存在不合=这个疑问没有达到共同;

(我晓得会有同学说,我不这样认为!我觉得有不合并不料味着就没有共同;还有一有些同学会说,我就是这样认为的,有不合就不能叫共同)

两边同学都很有道理,那究竟对仍是错呢?这个标准谁来定呢?出题人!在哪里定呢?真题!

早年真题中就有这样的替换,出题人认为这样的替换是正确。所以,已然游戏的规则拟定者都给出了答案了,咱们承受就好了!

咱们今后刷真题的意义就是断定出题人认为的正确和差错的标准。


五、语句来历和布景介绍


今日的文章来自《华盛顿邮报》washington post 2月26号的文章;这也是一份考研文章的首要来历报纸。

美国有联邦法令,也有各州的法令。还有一个根柢大法宪法;一切的法令都得遵循与宪法的规则。一般来说州法令需要遵守于联邦法令。在一些疑问上,只需各州的立法,还没有赶过于州法令之上的联邦法令,比方隐私维护的疑问,而且,如今国会也还没有抉择是不是就这些疑问进行立法。我们都仍是张望的情绪。


2021每日一句008
similarly, the trend ==for the heaviest social media users== ==to go to sleep late== may be down to teenagers who naturally fall asleep late using social media in bed until they feel tired.

一、思考题


using social media in bed may cause users to go to sleep late.

(t or f)


二、单词




(1) be down to sb 是或人的责任;由或人担任:

it's down to you to check the door. 查看门是不是关好是你的事。

(2) be down to sb / sth 由…致使(或构成):

she claimed her problems were down to the media. 她声称她的疑问是媒体构成的。

晓得这个短语就晓得思考题是正确的了。


social media 交际媒体(比方:微博,微信,qq, twitter, facebook )



三、语句







img

骨干辨认:the trend may be down to teenagers

切分红分:


for the heaviest social media users to go to sleep late 定语

who naturally fall asleep late using social media in bed until they feel tired 定语从句


参阅译文:

相同的,运用交际媒体最频频的用户一般睡的晚,这个趋势可所以因为这些年青人工成的,他们在床上运用交际媒体,直到很晚了他们感到累了,才天然入眠。


四、语句来历和布景介绍


文章来自22号的卫报

交际媒体对咱们的影响是各方面的。关于孩子的影响也是各方面的。

这篇文章讲到了运用交际媒体关于孩子睡觉的影响。


2021每日一句007(原文有录音)
apple issued a warning to developers last week after a techcrunch report revealed that a number of banking and travel companies had contracted with an analytics firm, glassbox, to record customers’ screens as they used their apps.

一、思考题


apple supports recording customers’ screens as glassbox did.

(t or f)


二、单词



issue 发布
reveal 闪现 ,提示
contract with 签约


三、语句







img

骨干辨认:apple issued a warning to developers

切分红分:


last week(状语)

after a techcrunch report revealed that (状语从句)

a number of banking and travel companies had contracted with an analytics firm, glassbox, to record customers’ screens as they used their apps.(宾语从句)


参阅译文:上星期,techcrunch的一份陈述闪现,多家银行和旅行公司与分析公司glassbox签定了合同,在客户运用他们的使用时对他们的屏幕进行了记载。之后,苹果向开发者宣告了警告。(留心调序!)


四、思考题解析


apple supports recording customers’ screens as glassbox did. 苹果撑持像glassbox做的那样录制花费者的屏幕。

苹果已然是在警告开发者,就阐明苹果是对立这样做的。所以supports是不对的。这个标题也是不对的。


五、语句来历和布景介绍


科技年代,用户隐私的维护一向是抢手论题。这家公司可以录制你屏幕的操作,还告诉你说是为了你好。要害在于你之前也没有告诉用户啊。迩来谷歌 的家有监督器的麦克风是可以录制用户家里的声响的。美国航空公司的座椅电视屏上设备了摄像头,用户也不晓得。尽管这些公司都说,我没有用过这些设备,可是你得给用户说一声啊。科技越兴隆咱们假定要用更多的科技产品,那隐私就必定会遭到更多的影响,所以用户是选择宽恕呢仍是强硬的回绝呢?


2021每日一句006(原文有录音)
meanwhile, inspired partly by donald trump, politicians from syria to spain now openly attack reporters, calling them “fake” or “biased”, accusing them of twisting reality. the public, meanwhile, sees journalists as too soft on power or too close to the wealthy and don’t trust what they perceive as conflicts of interest.

一、思考题


思考题1

donald trump is inspired partly by politicians.

(t or f)

思考题2

reporters accuse of politicians twisting reality.

(t or f)

思考题3

the public don’t believe the report involving conflicts of interest .

(t or f)


二、单词



a is inspired by b : a是成果,b是缘由;

accusing sb of doing sth:责备或人做某事

twist reality: 歪曲实际

perceive a as b :认为a是b

conflicts of interest: 利益冲突



三、语句


第一句


meanwhile, inspired partly by donald trump, politicians from syria to spain now openly attack reporters, calling them “fake” or “biased”, accusing them of twisting reality.

解析:






img

骨干辨认:politicians attack reporters

其他成分+独立成句:

(考研中如今分词短语和曩昔分词短语都尽量复原为一个语句)



inspired partly by donald trump, = politicians are inspired partly by donald trump.

思考题:donald trump is inspired partly by politicians(差错)


calling them “fake” or “biased” =politicians call them “fake” or “biased”


accusing them of twisting reality=politicians accuse them of twisting reality

思考题:reporters accuse of politicians twisting reality. (差错)

独立成句会让选项变得一望而知。



参阅译文: 与此一起,有些受特朗普的启示,从叙利亚到西班牙的政界人士如今揭露进犯记者,称他们“虚伪”或“有成见”,责备他们曲解实际。


第二句


the public, meanwhile, sees journalists as too soft on power or too close to the wealthy and don’t trust what they perceive as conflicts of interest.

解析:






img

骨干辨认:the public sees journa

lists as too soft on power or too close to the wealthy and don’t trust+宾语从句

切分红分+独立成句:

what they perceive as conflicts of interest

what 一般可以这样处置:what= something that

比方:i don’t believe what he said = i don’t believe something /that he said.

所以: what they perceive as conflicts of interest=something that they perceive as conflicts of interest

被大众看作是利益冲突的作业

参阅译文:与此一起,大众认为记者在权力上太脆弱,或许与有钱人联络过于亲近,不信赖他们所认为的和利益冲突(有关的作业)。

思考题:

the public don’t believe the report involving conflicts of interest .

这个说法是正确的;

what they perceive as conflicts of interest= the report involving conflicts of interest



五、语句来历和布景介绍


英国卫报也是考研文章的重要来历,这是22号的一篇文章:

文章标题:if news is dying, who will safeguard democracy?

假定新闻死了,那谁来保卫民主呢?

文章最初就写到:如今做新闻不如教新闻,做记者不如做教记者的教师。新闻业的衰退是有多方面缘由的。而不信赖是其间重要的缘由。社会离不开新闻监督,而新闻业也有必要面临疑问作出改动。


2021每日一句005(原文有录音)
it looked more than a little weird: one of america’s most successful companies decides not to locate a headquarters in new york, and some of the city’s most prominent politicians cheer.

一、思考题


the decision of this company is acclaimed by some politicians.

(t or f)


二、单词



more than a little 不只是一点 =very (表程度)

weird 新鲜

headquarters 总部(奇数和复试都相同的名词)

prominent 有名的,超卓的

cheer 喝彩,称誉=acclaim



三、语句







img

骨干辨认:it looked more than a little weird:(it充当方法主语)

其他成分:



one of america’s most successful companies decides not to locate a headquarters in new york,

主语从句中的并排一



some of the city’s most prominent politicians cheer.

主语从句中的并排句二



参阅译文:下面这件作业看起来不只是有一点新鲜:美国最成功的公司之一抉择不在纽约树立一个总部,这座城市一些最闻名的政治家为之喝彩雀跃。


四、思考题解析


the decision of this company is acclaimed by some politicians.

这家公司的抉择遭到了一些政治家的称道。

cheer=acclaim

这个说法是正确的。


五、语句来历和布景介绍


这篇文章相同来自《基督教科学告诫报》

这个报纸名字听上去很新鲜,可是和宗教没啥联络,读者受众都是高手人士。

也是考研英语阅览的重要来历期刊。

文章标题:beyond amazon debacle, wider doubts about tax breaks as tools

参阅译文:除了亚马逊的溃散,减税作为东西遭到了更广泛的置疑。

在美国,一些城市和州为了招引大公司入驻给出了许多优惠的方针,其间一个方针东西就是tax breaks(减税),纽约就为星巴克供给了大高低的税收优惠。但这桩生意呈现了疑问。当地的批判人士,包括一位民主党左翼的新星,一向在冲击这一方案,认为这并不能股动全体的经济增加,也并不必定能降低赋闲率,而且削减税收损害了大众的利益。究竟,亚马逊觉得最佳的办法就是脱离。左派政客们也觉得这样是最佳的办法。我们也对这种用减税来招引公司的做法提出了更广泛的质疑。


2021每日一句004
while a majority of republicans supports the president’s decision, some conservatives, especially those concerned about constitutional rule and limited government, are finding it hard to get behind a move that risks expanding presidential power.

一、思考题


a majority of conservatives supports the president’s move.

(t or f)


二、单词



republicans 共和党人 (特朗普是共和党,奥巴马是民主党 democratic )

conservatives 保存派 (共和党是保存派,民主党是安适派 liberals)


the right 右派 (保存派是右派,安适派是左派 the left)

(所以:共和党=保存派=右派;民主党=安适派=左派)


constitutional rule 宪法原则; rule=principle

limited government 有限政府(这是右派的政治主张,认为政府不能管太多)

get behind(短语)撑持


risk(动词) 使…冒风险(或面临风险);冒…的风险(或风险):

if they stayed there, they risked death.

假定待在那儿,就面临去世。


move 行为,抉择=decision (同义替换就是这样的,看起语义有差异可是本质相同。)


咱们今后刷真题的一个重要环节就是承受并堆集出题人的同义替换;有的要晓得出题人的标准在哪里。我会在每日一句中不断地强化这种替换。我给出的替换都是字典给出的,还有出题人用过的,他要不必我也不敢用。关于字典,你用的网络字典可以过于简略,我用的是牛津高阶。所以有的时分我给出的语义你查不到。


三 、语句


文章标题:for some, emergency declaration pits conservatism against trumpism

标题中有一个要点词汇:pit 名词:坑; 动词短语:pit a against b (使a和b敌对起来)

(参阅译文:对某些人而言,进入紧迫状况的抉择使保存主义和特朗普主义敌对起来了。)

都晓得特朗普想在美国和墨西哥的边境修一堵墙,可是国会参议院被民主党操作着,一向不附和拨款,上星期,特朗普总统正式宣告了他的方案,宣告全国进入紧迫状况,这样他就不需要国会的附和就能获得70亿美元的修墙经费,特特真是虎虎虎啊!众议院和参议院的民主党人共同对立国家紧迫办法,尽管对立无效,可是根据《国家紧迫状况法》,假定众议院和参议院认为总统的行为不担任任,或许挟制现已散失,他们可以采纳所谓的联合抉择中止紧迫状况。这需要参议院和众议院的必定大都,民主党显着占不到必定大都,可是!一些参议院共和党人也表达了对该方案的担忧,这一行为和保存主义的执政理念是纷歧样的。这些人很可以反水!最终成果如何咱们拭目而待!

while a majority of republicans supports the president’s decision, some conservatives, especially those concerned about constitutional rule and limited government, are finding it hard to get behind a move that risks expanding presidential power.

解析






img

骨干辨认

some conservatives are finding it hard to get behind a move

其他成分


while a majority of republicans supports the president’s decision,状语

those (conservatives 的同位语)(concerned about constitutional rule and limited government曩昔分词短语做后置定语)

that risks expanding presidential power 定语从句


参阅译文:尽管大大都共和党人撑持总统的抉择,但一些保存派,特别是那些重视宪法规则和有限政府的人,发现很难撑持这一行为,因为这有可以扩展总统的权力。


四、思考题解析


a majority of conservatives supports the president’s move.

大大都的保存党人是撑持总统行为的。

所以这个说法是正确的。


五、语句来历和布景介绍


这篇文章来自《基督教科学告诫报》,这个报纸名字听上去很新鲜,可是在美国,受众都是高手人士。也是考研英语阅览的重要来历期刊。


2021每日一句003
we live in a time when technological change is portrayed as an inexorable, impersonal force: we’d better learn how to surf the tsunami or drown. but as a society, we always have a choice about which direction we take next. technology isn’t just something that happens to us; it’s something we can decide to build and to use, or not.

一、思考题


the author believes that technological change is a relentless force for a society.

(t or f)


二、单词



a is portrayed as b: a被描绘为b

inexorable (that cannot be stopped or changed不可以阻挡的;无法改动的)= relentless=inevitable 不可以避免的


impersonal 短少情面味的;冷酷的; 非指自个的;客观的:

例1:a cold impersonal stare 冷酷的凝视
例2:let's keep the criticism general and impersonal. 让咱们作全体的批判,不要关于自个。
例3:formal and impersonal 呆板而没有情面味

impersonality (名词) 冷酷无情

例4:impersonal force 客观的力气


tsunami 海啸

drown 溺亡

happen to sb(短语) 遇到,遇见


例句:do you know what happened to kevin?(= have you any news about her) ?你有汤姆的消息吗?(这个翻译很帅吧)


三、语句


第一句


we live in a time when technological change is portrayed as an inexorable, impersonal force: we’d better learn how to surf the tsunami or drown.

骨干辨认:we live in a time

其他成分:


when technological change is portrayed as an inexorable, impersonal force 定语从句

we’d better learn how to surf the tsunami or drown. 冒号引导的从句标明说明


参阅译文:咱们日子在这样一个年代,技能改造被描绘为一种无法中止的、客观的(非自个)的力气,咱们最佳学会如何在海啸中冲浪或“学会”如何被淹死。


第二句


but as a society, we always have a choice about which direction we take next.

骨干辨认:we always have a choice

切分红分:


as a society 状语

about which direction we take next 定语


参阅译文:但作为一个社会,接下往来不断向何方,咱们一向都是有选择的。


第三句


technology isn’t just something that happens to us; it’s something we can decide to build and to use, or not.

并排句一:technology isn’t just something (that happens to us定语从句)

并排句二:it’s something (we can decide to build and to use, or not. 定语从句)

参阅译文:技能不只是咱们遇见的东西;咱们可以抉择创造或运用技能,咱们也可以抉择不创造不运用技能。



四、思考题解析


the author believes that technological change is a relentless force for a society.

作者认为技能的改变关于社会而言是不可以改动的力气。第一句是群众的观念。第二句和第三句是作者的观念作者清楚就说了作为一个社会而言,关于技能咱们是有选择权和抉择权的。所以这个说法是差错的。


五、语句来历和布景介绍


这篇文章来自18日的英国卫报;

标题:wake up, humanity! a hi-tech dystopian future is not inevitable

醒醒,人类!高科技反乌托邦的将来并非不可以避免。

说明两个概念:


乌托邦(utopia):抱负的国度,那里的悉数都很夸姣。

反乌托邦(dystopia):多指充溢丑陋与意外之地。


这两个概念在不一样的语境下有不一样的了解,在这个语境下就是我方才给出的说明。所谓高科技乌托邦是指科技能为咱们创造更夸姣的将来。 而高科技反乌托邦则认为科技会使人类走向漆黑,人类会究竟变成技能的奴隶。

文章最初谈到空客上星期宣告中止制造a380,这是世界上最大的宽体客机,因为当前的趋势是更小、更省油的飞机。3月2日是协和式飞机初度飞翔50周年,好久早年我们都觉得民航飞机都大约是超音速的。但后来超音速飞机中止出产了, 这阐明人类是可以掌控技能的打开方向的,咱们是可以对技能坚持“察觉”的,咱们并不是注定会变成技能的奴隶。技能带给人类的将来并不必定就是抱负国,也不必定就是末日。人类的命运是由人类选择的。


2021每日一句002
in short, the green new deal’s supporters hope that industrial policy can now bring forth another transition—to cheaper energy, faster trains, and an altogether more climate-friendly economy. but a group of scholars argue that the united states has neglected its domestic manufacturing sector since the 1980s, a move that risks national failure.

一、思考题


a group of scholars argue domestic manufacturing sector will bring forth the national failure.

(t or f)


二、单词



in short, 简言之

bring forth 带来

transition 改动

climate-friendly economy 环境友爱性经济

domestic manufacturing sector 国内制造作业

industrial policy 工业方针


risk(动词)使…冒风险(或面临风险);冒…的风险(或风险):

if they stayed there, they risked death. 假定待在那儿,就面临去世。

they knew they risked being arrested. 他们晓得自个冒着被捕的风险。

this move risks national failure.这一行为将使国家面临失利的风险=这一行为有可致使使国家失利。




三、语句


第一句


in short, the green new deal’s supporters hope that industrial policy can now bring forth another transition—to cheaper energy, faster trains, and an altogether more climate-friendly economy.

骨干辨认:the green new deal’s supporters hope that

其他成分:


in short, 状语

industrial policy can now bring forth another transition 宾语从句骨干

to cheaper energy, faster trains, and an altogether more climate-friendly economy. 定语润饰transition


参阅译文:简而言之,绿色新政的撑持者们期望工业方针如今能带来另一个改动,向更贱卖的动力、更快的火车和更环保的经济过渡。


第二句


but a group of scholars argue that the united states has neglected its domestic manufacturing sector since the 1980s, a move that risks national failure.

骨干辨认:but a group of scholars argue that

切分红分:


the united states has neglected its domestic manufacturing sector 宾语从句

since the 1980s 状语

a move 同位语(对前面的整个语句进行弥补阐明)

that risks national failure 定语从句


参阅译文:可是,一群专家认为,自上世纪80年代以来,美国就无视了其国内制造业部分,这一行为有可致使使国家失利。



四、思考题解析


a group of scholars argue domestic manufacturing sector will bring forth the national failure.

(t or f)

参阅译文:一群专家认为国内制造部分会带来国家的失利。这个说法是不对的,因为文中的专家认为“美国无视了其国内制造业部分”这一行为有可致使使国家失利。


五、语句来历和布景介绍


这篇文章也是来自傲西洋月刊昨日的文章。

美国推出了green new deal方案期望能维护环境应对气候改变。

这个方案不和的逻辑是一个国家的工业方针(微观调控)关于这个方案很重要。一起又得获得本钱的撑持。总之就这个作业,观念也许多,费事也不少。下面就有两个观念,一个说要搞环保,一个说搞不好制造业(污染作业)国家风险。(所以美国就大约学习咱们的科学打开观!)


2021每日一句001
understanding how languages emerge and survive holds great interest for researchers, since many languages are slipping away in increasing numbers around the world. uncommon languages are better equipped to survive, researchers are learning, when young people are actively speaking them, whether in a family setting, in a school system, or in immersion programs.

一、思考题


the high frequency of use facilitates the survival of uncommon language.

(判别:t or f)


二、单词



emerge 呈现
survive 存在
sth hold great interest for sb 某事致使了或人极大的快乐喜爱(写作可以学习)
slip away 不见
in increasing numbers= more and more 越来越多
uncommon languages 不常见的言语(当地性的言语)
be equipped to 有预备/才能…
family setting 家庭环境
immersion programs 沉溺式项目


三、语句


第一句


understanding how languages emerge and survive holds great interest for researchers, since many languages are slipping away in increasing numbers around the world.

骨干辨认:

(understanding how languages emerge and survive)(主语) holds great interest for researchers

切分红分:

since many languages are slipping away in increasing numbers around the world. (状语从句)

参阅译文:

因为世界上越来越多的言语在不见,晓得言语是如何呈现和存活的,致使了研讨者们的极大快乐喜爱。


第二句


uncommon languages are better equipped to survive, researchers are learning, when young people are actively speaking them, whether in a family setting, in a school system, or in immersion programs.

骨干辨认:

researchers are learning 主谓规划做刺进语(研讨者们发现),其他有些都是 are learning的从句,省掉了that;

切分红分:


uncommon languages are better equipped to survive, 当地性的言语就能非常好地生计下来

when young people are actively speaking them 状语

whether in a family setting, in a school system, or in immersion programs. 状语


参阅译文:

研讨者们发现,当年青人不管是在家庭环境、学校体系仍是沉溺式学习课程中活泼运用这些言语时,当地性的言语就能非常好地生计下来。(根据我的参阅译文看一下调序)(留心状语的调序,这是难点也是要点)

中文里状语一般可以在:语句最初或许主语后,动词前。总之一句话:盘它 !



四、思考题解析


the high frequency of use facilitates the survival of uncommon language.

(判别:t or f)

频频的运用有助于稀有言语的生计。

所以判别题是正确的。


五、语句来历和布景介绍


这是本月大西洋月刊的一篇文章;

the reason some hyperlocal languages survive.一些运用规模非常小的言语得以存在的缘由

(hyperlocal languages= uncommon tongues= uncommon languages)

uncommon tongues are more likely to last when young people are actively speaking them.当年青人活泼地说英语时,这样的言语更有可以持续。

这就是文章主题和背就连世界上如今世界上查明的言语有5651种。其间,还有1400多种还没有被我们招认是独立的言语,或许是正在衰亡的言语,也就是所谓的hyperlocal languages或许uncommon languages,研讨人员就在研讨哪些言语能存活下去。


未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 何凯文2021考研每日一句001-010-简书(何凯文英语考了多少分)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: