考研网上

22考研外刊阅读《今日心理学》双语精读版训练--我们误解抑郁症了,它...(考研外刊阅读推荐app)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读点击右上角●●●菜单栏,选择“设置星标”每晚16:16,外刊君陪你考研中国高翻团队倾力之作快,点击上方蓝字关注并置顶这个公众号,一起涨姿势~全文字数:1331字阅读时间:13分钟小贴士:今天安排的是2021考研题源之一《今日心理学》的文章,有原文,点击文末左下角“阅读原文”即可查看~上期翻译答案this gives the uk time to invest millions of pounds/ in rebuilding our fishing fleets and infrastructure/ after decades of neglect, (backed by a £100 million uk government scheme announced by the prime minister.)这使得英国有时间投资数百万英镑对荒废了数十载的捕鱼船队以及基础设备进行重建 ,该投资由首相公布的一项耗资一亿英镑的英国政府计划赞助。这段话修饰成分比较多,注意理解1.back: to give help or support to sb/sth《本期内容》◆导读点击下方查看导读新的生物研究理论认为,抑郁症是生物生存策略的一部分,属于一种人类自救机制。◆双语阅读for generations, we have seen depression as an illness, an unnecessary deviation from normal functioning. it’s an idea that makes sense because depression causes suffering and even death. but what if we’ve got it all wrong? what if depression is not an aberration at all, but an important part of our biological defense system?点击下方空白区域查看翻译▼一直以来,我们都把抑郁症看成是一种疾病,是正常功能发生的一种紊乱。这个想法是有道理的,因为抑郁症会导致痛苦甚至死亡。但如果我们都错了呢?如果抑郁根本不是一种异常,而是我们生物防御系统的重要组成部分呢?more and more researchers across specialties are questioning our current definitions of depression. biological anthropologists have argued that depression is an adaptive response to adversity and not a mental disorder.点击下方空白区域查看翻译▼越来越多的跨专业研究人员开始对我们目前对抑郁症的定义提出质疑。生物人类学家认为,抑郁是对逆境的适应性反应,而不是一种精神障碍。in october, the british psychological society published a new report on depression, stating that “depression is best thought of as an experience, or set of experiences, rather than as a disease.” and neuroscientists are focusing on the role of the autonomic nervous system (ans) in depression. according to the polyvagal theory of the ans, depression is part of a biological defense strategy meant to help us survive.点击下方空白区域查看翻译▼10月份,英国心理学会发表了一份关于抑郁症的新报告,称“最好将抑郁症视为一种经历,或一段经历,而不是一种疾病。”神经科学家正在关注自主神经系统在抑郁症中发挥的作用。根据自主神经系统的多迷走神经理论,抑郁是生物防御策略的一部分,目的是帮助我们生存。the common wisdom is that depression starts in the mind with distorted thinking. that leads to "psychosomatic" symptoms like headaches, stomachaches, or fatigue. now, models like the polyvagal theory suggest that we’ve got it backward. it’s the body that detects danger and initiates a defense strategy meant to help us survive. that biological strategy is called immobilization, and it manifests in the mind and the body with a set of symptoms we call depression.点击下方空白区域查看翻译▼普遍的观点是,抑郁症始于内心思想扭曲。这导致了“心身”症状,比如头痛、胃痛或疲劳。现在,像多迷走神经理论这样的模型表明,我们之前把关系弄反了。实际是身体察觉到了危险,并采取了一种旨在帮助我们生存的防御策略。这种生物策略被称为固定化,它在精神和身体上表现出一系列症状,我们称之为抑郁症。when we think of depression as irrational and unnecessary suffering, we stigmatize people and rob them of hope. but when we begin to understand that depression, at least initially, happens for a good reason we lift the shame. people with depression are courageous survivors, not damaged invalids.点击下方空白区域查看翻译▼当我们认为抑郁症是无病呻吟时,我们就会给人们贴上污名的标签,夺去他们的希望。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~患有抑郁症的人是勇敢的幸存者,而不是受伤的病人。本文节选自:psychology today(今日心理学)发布时间:2020.12.22作者:alison escalante m.d.原文标题:we’ve got depression all wrong. it’s trying to save us.◆词汇积累1.deviation英 /di?vi?e???n/ 美 /di?vi?e???n/n. 偏离、误差、背离2.aberration英 /?b??re???n/ 美 /?b??re???n/n. 反常行为、异常3.stigmatize英 /?st?ɡm?ta?z/ 美 /?st?ɡm?ta?z/vt.诬蔑;玷污;给…打上烙印◆词组搭配1.the common wisdom 共识、常识、普遍认为◆写作句总结the common wisdom is that depression starts in the mind with distorted thinking.结构: the common wisdom is that ….普遍的看法是…例句: the common wisdom is that it's better for adults to become economic independence.◆打卡作业翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,邀请3个好友新关注本公众号,或一个人打卡累计7天可免费加入22考研公共课百度云群哦!快邀请你的小伙伴一起来打卡吧!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容转发给身边的朋友,让更多的小伙伴一起读原汁原味的外刊吧!点击领取199

8-2020经济学人杂志pdf,附双语版+词汇...................领取30年考研真题扫上方二维码,然后回复“真题”? end ?排版/外刊君图片/来源网络中国高翻小组

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 22考研外刊阅读《今日心理学》双语精读版训练--我们误解抑郁症了,它...(考研外刊阅读推荐app)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: