考研网上

2020年南京大学翻译硕士考研择校,参考书,历年报录比,考研辅导_真题(2020年南京大学录取分数线)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部




原标题:2020年南京大学翻译硕士考研择校,参考书,历年报录比,考研辅导


关注一下,更多精彩等着你!

南京大学(nanjing university),简称“南大”,是中华人民共和国教育部直属、中央直管副部级建制的综合性全国重点大学,是历史悠久、声誉卓著的百年名校。位列首批国家“双一流“世界一流大学a类建设高校、”211工程“、”985工程”,入选“珠峰计划”、“111计划”、“2011计划”、“卓越工程师教育培养计划”、“卓越医生教育培养计划”、“卓越法律人才教育培养计划”,是九校联盟、中国大学校长联谊会、环太平洋大学联盟、21世纪学术联盟和东亚研究型大学协会成员。
2019年南京大学英语专业招生目录计划招生人数以及考试科目

参考书
英语笔译参考书
1. 211翻译硕士英语
①真题(包括南大mti真题和南大学硕基础英语真题);
②专八真题;
③星火专八改错1000题;


吴潜龙高级英语阅读;
⑤刘毅10000词。
2. 357英语翻译基础
1.理论:《简明英汉翻译教程》( 庄绎传)《高级英汉翻译教程》(叶子南 )《非文学翻译》(李长栓)《韩刚90天catti3》《12天突破英汉翻译》(武峰 )2.练习: catti2真题2005~2016黄皮书_上各个高校的真题其他:领导人演讲,每周中国日报的热词
3. 448汉语写作与百科知识(下同,不再赘述)
①《汉语写作与百科知识》,李国正;
②《中国文化读本》,叶朗;
③《中国文学与文化知识》,林青松;
④《应用文写作》,夏晓鸣,复旦大学出版社。
考研数据

考研经验
翻译硕士英语(基英)
南大这门课考得十分有特色,首先是一篇改错,跟专八形式差不多,但是比专八难,而且还有不用改的(答案处打对勾),这部分我是通过华研外语的专四语法词汇和专八改错题训练准备的,前者做题积累固定搭配语法知识点,后者训练改错的感觉和技巧,大概练了有40篇改错正确率才慢慢稳定起来,后面也有只对一两个或只错一两个的情况,不用在意,重要的是总结知识点下次别犯;然后是阅读,阅读巨长巨长,a4纸大小为一页,有3~4页,要十分有耐心坐得住才能看完,而且后面的题目也很无章法,不是按文章叙述的顺序出题的,因此对文章内容要有个大体的把握,有选择,同义词选择、词义辨析三类题型。这部分我是通过做真题、高级阅读和读外刊准备的,真题的很多题目都值得探究,外刊比如《经济学人》,网上都可以找得到。最后是写作,一篇500字的议论文,就某一观点进行论述,南大的作文题都是议论文,感觉老师比较看重思辨性思维,作文要有理有据,论点论证,我是先写往年真题的作文,新祥旭的老师给我修改,事实证明很有帮助,别人总能看到自己看不到的错误和值得提升的地方,找老师同班同学也同样。整个基英部分十分看中专业能力,没有真正专业能力的、一定专业基础能力的人肯定拿不到高分。今年基英的分也不高,我所知的也就76、78左右,都没有上80的,可见老师改卷之严。
英语翻译基础
考试形式是两段翻译,一段英中一段中英。这门课是大头,必须好好准备。我是用得catti三级的笔译实务的书,每一篇都自己翻,翻完再对照参考译文找不足,直到初试前。整本书大概过了一遍,前半部分过了大概两遍,其中有很多的用词,句式都可以背诵,很有好处的。张培基的散文也偶尔看,但是只是欣赏的角度,南大的翻译偏政治经济类,文学类不怎么涉及,但是也不能一无所知。除此之外,中国日报的词汇也要每周更新、政府报告也要研读。翻译是重点,必须坚持每天都练,我自己大约是两个瓶颈突破之后,明显感觉自己翻译有所提升的。词条翻译很nice,大部分是往年考过的真题,背好真题词条就差不多干掉了一大半,新词只是少部分,可以用翻译硕士黄皮书准备。今年没有句子翻译,前几年还会有一句话划出一个单词让你翻译,但是今年都没有。这门课改卷也很严,我才只得了112分。
汉语写作与百科
考试形式是50个名词解释题、一篇400字应用文,一篇800字议论文。这门课很多很杂,要记得要背的特别多。但是自己脑海中要有个大概框架。比如中国历史发展大概脉络,各个历史大事件、著名人物。南大的百科是解释题,一段话中划出几个词语让你解释。经典古籍史书、名家作品名传、社会现实问题或新兴产品等,都要涉猎。应用文写作参考刘军平的大书,大作文写作尽量有文采,观点鲜明。返回搜狐,查看更多


责任编辑:


未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 2020年南京大学翻译硕士考研择校,参考书,历年报录比,考研辅导_真题(2020年南京大学录取分数线)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: