考研网上

22考研外刊阅读《经济学人》双语精读版训练--狗是如何成为人类最佳...

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1529字

阅读时间:5分钟

小贴士:

给打算真心学习外刊提高阅读能力的宝贝们一个建议:无论标题看似多么无趣,都要点进来看一看、学一学,因为潜意识里最

抗拒的通常就是自己最薄弱的,越是无聊的题材和内容越会提高能力

上期翻译答案

Finance is not the only industry looking for a way to profit (from even the small, unstable quantum computers) that mark the current state of the art; sectors from aerospace to pharmaceuticals are also hunting for a “quantum advantage”.

即使量子计算机目前规模很小,也不够稳定,金融业并非唯一一个试图从代表着目前最高水平的量子计算机中获利的行业,从航天航天到制药等行业都在追求“量子优势”。

1.profit在这里是一个动词

2.that mark the current state of the art这里的art指的是工艺、技巧,即代表着当前最高工艺水平的量子计算机

《本期内容》


导读

点击下方查看导读

狗最初由狼进化而来,人类发现了这些更温顺的狼的很多用处。例如捕猎、守卫、警戒等,人类与狗的关系有着非常悠久的历史。


双语阅读

Man's best friend is also his oldest. The partnership between dogs and people may go back as much as 40,000 years—long predating any other domestication. And it is based not, as is thecasewith many subsequent domestications, on a human desire to eat the animal concerned, or to consume some associated product such as milk or eggs, but rather on genuine companionship,albeitwitha little work- and hunting-related exploitation on the side.

点击下方空白区域查看翻译

狗是人类最好的朋友,也是人类最久的朋友。人类和狗之间的友谊大概要追溯到4万年前——这比对其他任何动物的驯化都要早。和后来的很多驯化不同,人类对狗的驯化并非因为人类想吃动物或者想吃一些相关产物,比如牛奶或鸡蛋,而是建立在人与狗之间真挚的友谊之上,尽管也涉及到一些与工作和狩猎相关的剥削。

How this partnership got going, though, is debated. In particular, unlike other domestications, which involved groups of people who had taken up farming, the domestication of the wolves that became dogs happened while all human beings were still hunter-gatherers. The two species were, in other words, competitors. Yet they managed to become soul mates.

点击下方空白区域查看翻译

不过,这段友谊是如何发展起来的?这一问题仍存争议。尤其是,其他动物的驯化和一群开始从事农业的人相关,狗则不同,狗的驯化是在所有人类仍以狩猎采集为生的时期,从对狼的驯化开始的。换句话说,人类和狗本是竞争对手,最后却成了灵魂伴侣。

One popular theory is that the wolves which became dogs acted as rubbish-disposal agents for groups of people, by eating their waste, possibly including theirfaeces. That, though, would be a service more useful to settled farmers than mobile hunter-gatherers.

点击下方空白区域查看翻译

一种比较普遍的说法是:变成狗的狼充当了部分人的垃圾处理员这一角色,吃人类的甚至可能是它们自己的排泄物。不过,比起居无定所的狩猎采集者,垃圾处理这一服务对有固定住所的农民用处更大。

As she writes in Scientific Reports, however, Maria Lahtinen of the Finnish Museum of Natural History thinks she might have the answer as to how wolves and peoplesquaredthe competitive circle while both species were still hunters. It was, she and her colleagues suggest, simply a matter ofsurpluscalories.

点击下方空白区域查看翻译

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~她和她的同事们认为,这只是卡路里过剩的问题。

Dr Lahtinen calculates that, given the large size of prey animals in this environment, and humans' need to eat a balanced diet with plenty of plant matter in it as well as flesh, there would have been a lot of surplus meat around from kills. What better way to use some of it than to feed a few wolfcubsto provide entertainment and companionship? And thus, she suggests, were dogs born.

点击下方空白区域查看翻译

拉赫蒂宁博士计算,考虑到这种环境下被捕食动物的体型较大,而人类需要均衡饮食,需要摄入大量的植物和肉,因此,人类在捕杀猎物后周围就会有大量剩肉。有什么比用这些肉喂养几只狼崽来娱乐和陪伴更好的方式呢?因此,她认为,狗就是这样诞生的。

本文节选自:The Economist(经济学人)

发布时间:2021.01

作者:The Economist

原文标题:The origin of dogs-A new idea about how dogs were domesticated


词汇积累

1.case


  • 英 /ke?s/ 美 /ke?s/

  • n.情况;实例;箱

    vt.包围;把…装于容器中

    2.faece

  • 英 /?fi?si?z/ 美 /?fi?si?z/

  • n.[生理] 粪便;[生理] 排泄物;糟粕(等于feces)

    3.square

  • 英 /skwe?/ 美 /skwe?/

  • adj.平方的;正方形的;直角的;正直的

    vt.使成方形;与…一致

    n.平方;广场;正方形

    4.surplus

  • 英 /?s??pl?s/ 美 /?s??pl?s/

  • n.剩余;[贸易] 顺差;盈余;过剩

    adj.剩余的;过剩的

    5.cub

  • 英 /k?b/ 美 /k?b/

  • n. 幼年童子军成员;〔狮、熊等的〕幼兽

    vi.生育幼兽


词组搭配

1.albeit with 尽管

2.fall over 跌倒,摔倒;绊了一跤


写作句总结

How this partnership got going, though, is debated.

结构: How … got going, though, is debated.

…是怎样发展的仍存在争议

How outsourcing service got going, though, is debated.


打卡作业

翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,邀请3个好友新关注本公众号,或一个人打卡累计7天可免费加入22考研公共课百度云群哦!快邀请你的小伙伴一起来打卡吧!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

转发给身边的朋友,让更多的小伙伴一起读原汁原味的外刊吧!

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

? END ?

排版/外刊君

图片/来源网络

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 22考研外刊阅读《经济学人》双语精读版训练--狗是如何成为人类最佳...

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: