考研网上

KK考研英语每日一句长难句分析0327with主格_网易订阅(考研英语短文每日一读)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部




q:
考研材料上哪找?
a:
扫码重视大众号“考研阅览”回复要害词‘课程’,即可参加22考研公共课全程更新baidu云群~
在后台回复大学的全称,可以获取该校历年报录比数据,如"北京大学"
president bush campaigned to move social security to a saving-account model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.
【词汇打破】
campaign to do 尽力于(写作替换词:devote to,focus on,dedicate oneself to)
social security 社会保证
saving-account model 账户储蓄方法(假定不能精确

了解这个词的意思,获取骨干时去掉它也不会有影响,只需了解是一种方法就好)
trade 交流
guaranteed 有保证的,保证的(swear to,assure to 都是“保证”和“保证”的意思)
【骨干辨认】
bush campaigned to move social security to a model+独立主格规划。
【其他成分】
with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns,在这儿需要搞理解独立主格的本质,就是将两个主语不一样但有内在逻辑联络的语句合为一个语句,因而这个规划便可了解为 retirees traded much or all of their guaranteed payments for payments,depending on investment returns非谓语作后置定语润饰 payments。
【微观解析】
了解富含独立主格的语句的要害在于切割,要将with后边的语句复原,单独翻译。而payments的润饰语如果变为定语从句则为 which depended on investment returns;这种关于名词润饰方法的改动可以活络地运用于写作中。
【难点揭秘】
独立主格的存在会使直接翻译略显呆板。
【译文赏析】
布什总统尽力于将社会保证改动为账户储蓄方法,在这个方法里,退休人员将把他们许多甚至是悉数的有保证的收入换成依托出资酬谢的收入。
后台回复:【公共课】免费获取历年考研政治、英语、数学真题+解析

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > KK考研英语每日一句长难句分析0327with主格_网易订阅(考研英语短文每日一读)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: