考研网上

24考研题源外刊阅读《基督教科学箴言报》双语精读版训练--为了适应全...

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每晚16:16,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1652字

阅读时间:15分钟

上期翻译答案

While M&A seems like a cheap way to become more innovative, the most important information for innovationcomes frominside the firm — from those close to customers, clients, suppliers, and technologies.

虽然收并购看起来是让自身创新性更强的成本低廉的途径,但最重要的创新信息来自公司内部——来自那些与消费者、客户、供应商和技术关系密切的人。

《本期内容》

双语阅读

As the Earth warms, architects and city planners are finding new wisdom and integrity in centuries-old building practices using local, natural materials. There is an integrity to building with the earth that exists, literally, at one’s doorstep, Mr. Isacksen says. Clay-based structures are also comfortable, he says, keeping far cooler in hot weather than more modern buildings, and using a fraction of the energy. And while Indigenous communities have used earthen techniques for centuries, the heat-adjusting properties ofadobeand other sorts of mud-brick buildings have taken on new importance with climate change.

随着地球变暖,建筑师和城市规划者在取材于当地、天然材料的百年老建筑案例中发现了新的智慧和完整性。伊萨克森表示,用来自家门口的材料建造房屋有一种天人合一的完整感。他说,粘土结构的建筑也很舒适,在炎热的天气里比现代建筑更凉爽,而且只消耗一小部分能源。虽然土著社区使用土制技术已有几个世纪,但随着气候变化,这种利用土砖的热调节建筑物,以及其他几种泥砖建筑物产生了新的重要意义。

This summer, heat wavesswept acrossthe Northern Hemisphere, bringing record temperatures from Texas to England to Pakistan. The years 2013 to 2021rank amongthe 10 warmest on record, with scientists expecting that trend to continue. In response, there has been an increased focus by entrepreneurs and policymakers on technological innovations to help humans stay cool – everything from higher-efficiency air conditioning to superwhite reflective paint to nanoparticle window films.

今年夏天,热浪席卷北半球,德克萨斯州、英格兰、巴基斯坦等的温度都创下了新高。在有记录以来最热的十年里,2013年至2021年位列其中,科学家预测这一趋势还将继续。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

But a growing number of architects, builders, and homeowners, from northern Africa to northern Europe, are focusing on a different approach: a return to bygone building practices that were highly attuned to place and kept spaces cool before air conditioning.

但是,从北非到北欧,越来越多的建筑师、建筑商和房主正在关注一种不同的方法:回归过去的建筑案例,在空调出现之前,这些建筑习俗就能高度适应环境并保持空间的凉爽。

The movement is global. In Basel, Switzerland, builders are increasingly installing “green roofs” of earth and plants, a throwback to old Scandinavian sod homes. In Medellín, Colombia, policymakers have restored naturaltopographyand greenery to their city, lowering the overall temperature dramatically. And in Dakar, Senegal, prizewinning Burkinabé architect Francis Kéré is designing with Indigenous bricks. A Kéré-designed school in Turkana, Kenya, features ventilation towers inspired by nearbytermitemounds.

这一运动是全球性的。在瑞士巴塞尔,建筑商越来越多地选择安装一种用泥土和植物制成的“绿色屋顶”,这是对斯堪的纳维亚古老草皮屋的致敬。在哥伦比亚Medellín,政策制定者恢复了城市的自然地形和绿化景观,大幅降低了整体气温。在塞内加尔的达喀尔,曾获奖的Burkinabé建筑师Francis Kéré正使用当地的砖块设计房屋。肯尼亚图尔卡纳一所由Kéré设计的学校,其通风塔的灵感来自附近的白蚁丘。

The goal here is not just eco-friendly buildings, many involved in traditional building say. While they certainly want homes to be climate-resilient and resource-gentle, even more so they hope to develop a larger integrity of place – one that shifts the understanding of home, of community, and of individuals’ role in an ecosystem.

很多参与到传统方式建筑项目的人说,目标不只是建造环境友好型建筑。虽然他们当然希望住宅能适应气候变化,取材温和,但更重要的是,他们希望能研发出一个更具完整性的环境——一个可以改变家、社区、个人在生态系统中的角色概念的地方。

本文节选自:Christian Science Monitor(基督教科学箴言报)

发布时间:2022.09.15

作者:Stephanie Hanes

原文标题:To build for a warming planet, architects look to nature – and the past

词汇积累

1.adobe

英/ ??d??bi /美/ ??do?bi /

n.(建筑用)黏土,黏土坯;土砖;土砖建筑

2.topography

英/ t??p?ɡr?fi /美/ t??pɑ?ɡr?fi /

n.地形学,地形测量学 ;地

形,地貌;地图地形描绘;(剖,生)局部解剖(图)

3.termite

英/ ?t??ma?t /美/ ?t??rma?t /

n.[昆] 白蚁

词组搭配

1.sweep across 席卷,横扫,迅速有力地掠过

2.rank among 跻身于……;属于……之列

写作句总结

原句:While they certainly want homes to be climate-resilient and resource-gentle, even more so they hope to develop a larger integrity of place

结构:While sb certainly want A to be XX, even more so sb hope to XXX.

例句:While company management certainly wants fresh graduates to adapt to the company culture and create value for the company as soon as possible, even more so they hope to develop a group of employees with more managerial skills.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

? END ?

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 24考研题源外刊阅读《基督教科学箴言报》双语精读版训练--为了适应全...

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: