考研网上

考研经验2022北京大学日语MTI初试经验(考研经验贴)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


??原创:日语mti

作者: ichuxin

?

本人情况

?

我是日语专业出身,社会人一年生。本科期间成绩在班级里算中等,当时唯一和学习相关的爱好就是刷题(单词语法题为主),很享受刷题解题的过程,大二过n1(单词语法部分得分最高)。

我本身很喜欢日语,平时娱乐活动基本都是日语相关的内容。所以虽然已经毕业一年,虽然现在工作和日语关系也不大,但总体说来自认为基础还算保持得不错。

?

?

择校情况

工作之后我就一直有考研的打算,但也没有下定决心正式着手准备,所以今年主要是抱着体验的心情参加了初试。选择北大mti并没有特别的原因,就是单纯的向往、好奇。加之我作为南方人,真的很想体验北方(的暖气)!于是就选了第一个浮现在我脑海里的学校orz,可以看出我择校是比较随便的,希望正经备考的同学不要效仿我,最好能结合离家距离、交通、地理位置、今后的就业意向等因素综合考量一下。因为上述原因,这次考试我的压力并不大,解题的同时也花了点时间在记忆题目和题型上面,以便明年备考的时候可以拿来复盘做参考。正好趁这次机会分享给明年一同奋战的同学,希望能给你们带来一些有用的信息。?

101思想政治理论

因为工作缘故+“我就试试”的心态,政治和百科两科我并没有复习,可以说是“空手空脑”地进了考场。

关于政治的复习我这边不再赘述了,爱初心的经验贴当中有很多宝贵扎实的经验可以汲取。考前我有稍微翻过 的书,结合书的印象以及真题情况,我觉得跟着肖老师走准没错。

?

?

448汉语写作与百科知识

关于百科,百科我是真的一点都没有看过(政治好歹还翻了几页),只知道百科大概会考些什么内容。

不过因为本身对这类知识点很感兴趣(刻进dna的文科魂),所以我有报爱初心的百科知识精讲班,但因为工作实在太忙,没时间听完……(买了等于听过),也就是平常偶尔会看看【初心百科】这个公众号上的一些干货。最后在考场上就是努力发挥,想到什么就写什么,想着总不能交白卷。

?

(??点击图片了解课程详情??)

?

北大日语mti的百科一共是25个名词解释,1篇应用文写作、1篇大作文(这次是记叙文)。

其中25个名词解释涉及地理、人物、文化、历史、政经。印象比较深的有:蒙古高原、四川盆地、巴拿马运河、鲁迅、苏轼、福泽谕吉、元曲、内阁总理大臣等。每个2分。

我动用高中文科仅存的一点知识残渣以及常识,勉勉强强把题目答完了,但是得分情况估计很惨,因为从没练过百科的名词解释,估计表达上也有很多不得体的地方。

这次应用文的主题是感谢信,题目里会把写信的一些注意事项一一点明,所以大家写的时候要注意看清题目的要求,一定要符合格式。

大作文是800字记叙文。

?

总体来说,百科给我的感觉是:好像自己以前上学时都接触过,脑子里也有相关信息,但都是零散的,一拿到题目还真的不知道如何下笔、组织语言。

所以还是要听课练习orz,或者有能力的同学也可以自己学着去归纳整理。作文部分我觉得偏向语文,针对性练一练是可以得到提升的。今年只买了百科知识精讲班,明年如果正式决定备考,感觉写作方面也得重视一下(虽然文科生,但是作文是硬伤……)

另外有一点要提醒的是,这次考试英语mti和日语mti一个考场,所以百科的卷子也是同一份。答题的时候务必要注意看清楚哪一部分是日语mti的、哪一部分是英语mti的(我就差点看错了)。英语mti是选择题和简答题,日语就是25个名词解释。作文题是共通的。

?

?

213翻译硕士日语

北大的213一共100分,50道选择题,每题2分。没有作文,没有作文,没有作文。这是最令我吃惊的。主要考察:汉字的读音、单词的正确用例(类似n1题)、惯用句的意义(基本没背过惯用句,碰巧这次考的都认识)、语法、两篇阅读(没有主观题)。这次初试做完213后我的感受是:“就这?”(笑哭)前面已经提到过我的兴趣之一是刷题,所以平时没事也会买其他学校的213真题来练习。毕竟相比359,213的题目刷起来可要轻松多了。这次是第一次做北大的213,从题型上面来看,明显可以看出难度相比其他学校的mti专业温柔多了。这就代表这一门可以冲高分,并且也能更准确地给自己估分。(小编补充:经确认,其中一篇阅读和北外日研06年的基础日语阅读是同一篇,推荐备考的同学可以多找几个学校的真题拿来练习)(??北大真题??)

作为多年的刷题狂魔,我觉得北大mti的213算不上特别难,复习期间可以多看看n1、专八、以及相关的教材、真题资料。尽可能扩大单词储备(多看几轮、平时做题、看书、娱乐时遇到的词一个都不要放过)。尽可能巩固语法基础(多做题、回顾错题、题目是永远刷不完的)。尽可能多地积累做阅读的经验(n1阅读、真题阅读都不错)。把上面几点做好,我觉得应付213是没有大问题的。不过像213这种纯客观题,我觉得只是“应付”绝对是不够的,一定要抱着尽量多拿分、尽量不扣分的心态去准备。?

359日语翻译基础

359总分150分,分别是:30个中日互译的单词,每个1分;两篇日译中,篇幅不同,分别是40分和20分;3篇中译日,篇幅都较短,一篇20分。单词互译我没有很认真地去复习,平时就是想到了去看一看,考前临时翻了下爱初心的400词(点此前往:考前瞄一眼:必看中日词汇互译400个!)。大概写出了一半吧,有些是碰巧考前看到了,有些是靠自己平时的积累。比如:阿富汗、残奥会、丝绸之路、核酸检测、亭主関白、サブカルチャー、フィールドワーク、フィードバック、ギリシア、カトリック等等,这种我觉得都还算是比较日常、容易接触到的单词。还有一些比较贴近时事或者中国社会实况的单词,比如:公主病、跑龙套、疫情排查等等,这就触及我的知识盲区了,这种还是得靠专门的集中学习才能牢固掌握。貌似这些大多在热词课上有讲过,还好我今年只是试水,不然现在肯定心态爆炸orz。(??点击图片了解课程详情??)

翻译部分首先是一篇较长的日译中文章,一共40分,讲的是“脸书”公司的经营道德问题,大概内容是说这类互联网大厂忽视社会影响,只顾利益,终将受到法律管控之类的。不算难,但

是因为要考虑措辞表达,所以我花了很长时间,翻完没多久老师就通知距离考试结束还有1个小时,一下子就慌了。(可以说时间把控糟糕透顶)第二篇日译中是日本文学的节选,第一段是文学性的场景描写,还是蛮有难度的,必须要整篇看完,才能大概摸清楚意思,把握到那个氛围。另外,由于这篇选段的内容实在让人遐想……所以我考完就赶紧上网搜索了。发现是节选的三岛由纪夫的《殉教》www。最后是三篇中译日,第一篇是社论类的,是我觉得最难的一篇。提到了科技工作者、核试验、苟利国家、不求富贵、行远自迩,踔厉奋发、向科技进军之类的表达,如果没有专门练过,我觉得很难写出来……第二篇是中国文学,就是那种语文课本里常见的名家文章。有很多中式的文学表达。第三篇好像也是社论,讲亚文化的,提到了说唱新时代、b站、主流文化等等。相对第一篇来说我觉得要简单一些。翻译其实我练的不是很多,(建议大家一定要动笔练习!不然很多字写不出来……)不过我一直都有在听爱初心考研通用实训班里蘑菇老师的翻译课,虽然没有跟着练题库,但是听得很开心www?

而且也着实能感觉到自己分析句子的能力有了明显提升!比如翻译中译日的文学段落的时候,我就有注意归纳还原原文的意思,从实际的意思出发来组织对应的译文。在翻译第一篇日译中的时候,看到长句子我也有注意主干的分析,只不过表达上可能会有很多不成熟的的地方。蘑菇老师课上讲过的表达很好用,但也有遇到几个我明显记得老师讲过、可惜自己没记牢的表达,最后就瞎写瞎补了一下orz看来课后复习确实很重要……tvttttt?

总结

这次主要是跟大家分享一些真题的情况,在备考上可能我无法给出比较有参考性的建议,毕竟成绩也没有出来。唯一想再跟明年参战的同学强调的就是:多做题、多涉猎、动手练!????

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 考研经验2022北京大学日语MTI初试经验(考研经验贴)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: