考研网上

2021上海外国语大学高级翻译专业考研经验分享

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


我是一名三线城市二本院校的二战生。本科虽是英专,但我悲哀地承认,在这样一个学校中,我四年来从老师身上学到的知识实在是太少太少了。

2.1一战
曾经的彷徨与摇摆,原来早已在冥冥之中做好了决定。只是那个顾虑重重、小心翼翼的自己编织了个谎言而已。而阳光终究是要照耀到阴影之处,摇摆也终究会趋于坚定。“既然选择了远方,便只顾风雨兼程。”

这段写在人人网上的说说和那一年的很多条心情说说一样,反映了我犹豫、迷茫而又盲目的心态。我曾经在左右摇摆中备受煎熬,万般之下,终于做出了个“自以为是”的决定后,其实在心底里还是没有说服自己。那时的我很焦虑很焦虑,不知道自己应作出一个什么样的决定,也苦于对上外难度的了解空洞,于是,我一次次地在问自己:我可以吗?我够格报考吗?究竟什么样水平的人才能报考这样的学校?他们都很厉害吧?但是他们究竟有多厉害呢?……这种矛盾与摇摆的心态贯穿了我的整个复习周期。自己以为很了解一切了,其实我在一年后才发现这根本就是个谎言。
1月份考试结束后我甚至还以为自己早已做够了一切,自己早已尽了全力——a total liar.就像有老师说的那样:“大部分没考进高翻的人都不知道自己是怎么死的”,可惜我知道的晚了,那一年我唯一懂得的一点就是:这场考试我根本没有准备好!怀着矛盾又极度焦虑的心情我硬着头皮坐进了考场,于是各种小失误接踵而来,而一个多月后看似3.6分的“小”落败重重敲打着我。原来,我真的不够成熟,无论是心理上还是专业上。我哪里是个合格的准研究生,缺乏必要的准备与储备,我怎么可以拖着一身不良的学习生活习惯、带着一个幼稚的大脑而心底沉着一颗挚爱上外高翻的心就接受成都理工大的复试邀请呢?

2.2专八

得知自己考研成绩时,我当时的心情特别沮丧,觉得一切都没有意义了,我几乎是在瞬间就决定要复读二战的,从没想过要调剂。很长一段时间自己都在极度悲伤和颓废的负面情绪中度过,但是时间不等人,那年是2月下旬出成绩,3月下旬就要考专八了,可是我从考研复习到初试结束从来没看过专八的内容,也就是说距离专八考试还有一个月,我什么都没有准备呢!!我很惶恐吗?!never! 但这不是我心理素质好的缘故,我当时的真实想法是弃考专八!那年,我觉得报考上外失利,那么,我的希望就破碎了,人生中的很多事情都没什么意义了。(不论当初和今日我多么地看重上外高翻,但这种情绪绝对是赤裸裸的负能量,大家千万不要学我!!!)后来,我和老妈说了我的想法后,她开导并鼓励我无论如何都要参加专八考试,大不了第二年再考一次,但这次机会决不能放弃。于是,我想通了,就紧锣密鼓地在最后一个月高效准备专八。
我确实是高效备考专八的,那年春节时我不幸把腿摔伤(就在成绩公布前后的日子,衰神附身嘛~~嘿嘿~~),在打着石膏的情况下,我只能坐在床上看书、写字。那么我究竟是怎样发挥头脑风暴的呢?
因为时间极为有限,我就把全


部的注意力集中在真题上!!还是买了本外研社的真题集子,计时完成。另外,我挑拣了自己薄弱的单选和改错专项攻破——买了本上外教的专八人文知识单项分册,基本上一周搞定;用星火的改错分册练习。作文就按照考研时的材料看了看,翻译那块只做了几篇真题(因为我报考的是上外的笔译,所以自信专八的翻译不会太难,就没有多搭时间了),阅读主要是做真题,分析答案解析的思路(这一块主要是得益于平时良好的阅读习惯和丰富是背景知识,阅读是综合能力的体现,所以不要孤注一掷陷入题海)。听力部分学习一些笔记方法和理解输出很有帮助。我这一个月的时间里能做的事情很有限,题做得不多,但是我感觉自己写下的每道题都是吃透的,也就是说我在精练、精析。专八考试那天,我就一瘸一拐地上场了,认认真真答完了每道题。几个月后,欣喜的知道自己通过了,成绩比专四分数还要高一分。

2.3.1我的备考书籍(仅供参考)
基础英语:
(1)《二级笔译综合能力教材》、《二级笔译综合能力辅导》 外文出版社
(2)如鱼得水记单词(可惜我没有看完~~)
(3)网搜的经典文章
(4)《英语专业八级考试精品范文100篇》matthew trueman 葛欣著 外文出版社
翻译基础:
(1)总理工作报告、人大会议文件等
(2)新闻网站:新华网、新浪新闻等
(3)《中国日报》、china daily
(4)《英语笔译常用词语应试手册》 卢敏著 外文出版社
(5)三笔教材
(6)【非常重要的一点!!!】找一名辅导老师老师或学长学姐帮你修改你的译文(可以考虑下新祥旭,听过老师的课,受益匪浅),指出不足,引导你的译文的行文规范。
汉语写作与百科知识:
(1)《中国文学与中国文化知识应试指南》 林青松 著 东南大学出版社
(2)《自然科学史十二讲》 卢晓江 著
(3)《中国文化读本》 叶朗 著 外研社
(4) 新祥旭学姐提供的资料
(5)《应用文写作》夏晓鸣 著 复旦大学出版社
(6)《中国成语大辞典》 上海辞书出版

2.3.2 从初试到复试
初试结束后,我狠狠地放松了两个多月,但感觉自己还是没有恢复过来(哎,考研太辛苦了~~),比较开心的是这阶段我发展了几个小爱好,觉得人生又明亮起来了。然后我就看了看上外的论文神马的,焦急不堪地等成绩、等国家线、等学校线、等复试名单。最为开心不是最后被录取,而是看到自己以很靠前的排名杀入复试那一刻,感觉人生可能因此而改变,魂牵梦萦的目标就要实现,想到能和那么多大神老师交流,就幸福得不得了。我火急火燎地赶往上海参加笔试、面试后(笔试时间真心紧张、题量超大;面试时老师就是和你聊一聊,感觉一下你的思维和整体素质就放你走了~~),8号复试报到,12号公布结果。
得知一切尘埃落定,觉得人生又向前迈进一步,未来纵然荆棘丛生,但至少我已有了一个奋斗平台。

3. 写在最后的话
回忆了这么多,写了这么多,感觉十分疲乏。回想过去,尤其是不那么愉快之事,总是感觉很痛苦、很伤神。好在这一路我总算是走了过来。我跌倒过、受过伤、流过泪、伤过神、憔悴过、发过疯、欣喜过、惊喜过、忐忑过……是的,我总算是辛苦坚持下了这一漫长的征途,我真真正正做到了无怨无悔。
同时,也希望看完这篇长文的所有同学都能让自己的青春吹起奋斗的号角,考上心


目中理想的院校。
感谢大家耐心阅读我的文章,欢迎想报考翻译硕士(mti)的同学联系我,如果你有志于报考高翻,那么请你一定要联系我!如果你正在备战专四、专八或人事部笔译考试,也可以联系我,与我沟通。我愿意尽自己的一份力为大家解答学习问题。

2.3 二战
二战那一年,我放弃了挚爱的美剧、英剧,远离了一战时让位神魂颠倒的泰剧,抛开曾让我沉迷难拔的各种小游戏,于是,我收拾一切回到家中,安安稳稳地坐在椅子上开始了半年多的复习。

英语专业择校要以211/985院校为准绳吗?
it depends. 如果你有特殊的名校情结或非985不念的决心,那么可以报一所985之类的高校。但是对于大多数同学而言,你们读研的一大真切原因就是要就业!事实上,不是所有的211/985的英语专业研究生都是市场上的香饽饽!也不是所有的香饽饽都适合每一个报考她的人!择校(专业)是考研第一步,也似乎是颇费时间与精力的一步。这一步走不好,它带来的困扰会伴随你整个复习过程、甚至到考研结束。有些小伙伴直到自己落榜多日后都不知道自己当初考研第一步就走错了,实在遗憾。

我认为重点一在于某校的学科实力。如果这个学校是非211、非985的二线城市的学校,那么这样学校的英语专业传统学科(语言学、英语教育等)的实力要优于新兴学科(口译、笔译等)——读哪个性价比高,自己掂量。重点二在于某校的地理位置。对于像翻硕这样的新兴学科,其产生背景与学科建立初衷无不与市场紧密相联。也就是说,市场狭小、信息流动缓慢的地点不是翻硕院校的最佳选择。中学地理都学过,中国划分为东中西部三个区域,而这些区域基本是怎么回事,大家应该心里多少都有点数的。重点三在于个人实力与决心。专四、catti(人事部口笔译考试)、平时的在校状况都能反映你的学习水平和学习能力。

有小伙伴之前对我说,我不知道自己究竟是什么水平啊……可是,身为学生做不到知彼,但知己还是应该能做到吧,否则,你平时在学校都是在干什么呢?爸妈都知道吗?值得深思……对于想考翻硕的小伙伴,我推荐你考catti 3感觉一下;而对于想考翻硕且有志从事翻译工作的小伙伴,我强烈建议你考一下catti。

当然,不考也没什么,不会对你有致命伤害,但我觉得catti还是有一定权威性的考试(从出题到阅卷都很专业。另外,国家已经明确规定翻硕在读研究生毕业前要考一次catti 2,你能说catti 与翻硕无关吗?),而且catti与翻硕考试的契合度明显比专四高,有助于你定位。实在不行,你做做catti 3教材里的文章总可以吧。有小伙伴总说缺乏练习翻译的材料,catti教材、真题不就是嘛。(关于catti备考实在是一万字也不嫌多啊~~下

对于择校这个问题,我认为除了以上这些大原则外,个人具体情况(个人意愿、人生规划方向等)还是很重要的。大家有这方面疑问的,可以与我聊聊,讲讲自己的情况,一起选择一个适合你的学校或专业,也可以帮你缩小筛选范围,节约宝贵的复习时间。要对自己负起责任来,不要等到九月、十月又搞什么换学校之类的事情,纵然你青春无限、活力四射,但你的时间和精力不该这样浪费。也不要非名校不报,适合自己才最好。
己才最好。

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 2021上海外国语大学高级翻译专业考研经验分享

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: