考研网上

2017考研英语翻译 做英译汉的3个重要提醒

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部


翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,


考研网考研频道提醒考生在做英译汉部分试题时要注意三点,具体下文我们来看看:

1、切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;

2、在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;

3、可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:

其一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;

其二,在"忠实"的原则下,如果词典上的释义显得不"通顺",那么为了"忠实"与"通顺"的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。

选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。

英译汉中常考短语和句型:

1、not that…but that…


不是……而是

2、can not…too… 再……也不过分

3、other than 除了,不同于

4、It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…据报道/据宣称/据说/据假设

5、nothing less than 完全是,不亚于……

6、anything but 根本不,决不

7、nothing but 只有,不过……而已

8、all but 除了

9、but for 如果没有……

10、but that+从句 要不是

11、only to+动词 结果是,不料

12、not so much…as… 与其说……不如说

13、not so much as 甚至不……

14、not nearly/far from 不近/远

15、by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, onno account, under no circumstance) 决不

16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后) 更不必说

17、let alone 更不用提

18、no more…than… 同……一样不……

19、no more than 只只,仅是

20、more…than…

21、more than 超出

22、no less…than 多达…;足足有…之多

23、no less than 没有比…更少;至少与…一样

24、apart from 分离

25、no choice but 别无选择,只有……

未经允许不得转载:考研网上 - 考研网上辅导班有用吗 > 2017考研英语翻译 做英译汉的3个重要提醒

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部

相关推荐

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: